"Ay Kakyri Tama - Eu moro na cidade", título del primer libro de poemas de Márcia Kambeba, es toda una declaración de intenciones. Frente a la imagen colonialista del ¨índio" atrasado y sin civilizar, o la romántica estampa del buen salvaje detenido en el tiempo, el indígena contemporáneo vive en la aldea y vive en la ciudad, en lucha permanente por el mantenimiento de su identidad.
Márcia Kambeba es también autora de las fotografías que se incluyen junto a sus poemas. En este link se puede escuchar recitado en su propia voz.
Yo vivo en la ciudad
Ay kakyri tama
Ynua tama verano y tana rytama
Ruaia manuta tana cultura ymimiua
Sany may-tini, iapã iapuraxi tanu ritual
Yo vivo en la ciudad
Esta ciudad que también es nuestra aldea
No olvidamos nuestra cultura ancestral
Ven, hombre blanco, a danzar nuestro ritual.
Nací en la Uka sagrada
En el bosque por un tiempo viví
En la tierra de los pueblos indígenas
Soy Wayna, hija de mi madre Aracy
Mi casa hecha de paja
Sencilla, en la aldea me crié
Con el recuerdo que guardo ahora
De un lugar que nunca olvidé
Mi canto era muy diferente
Cantaba en lengua tupí
Hoy mi canto guerrero
Se une a los Kambeba, los Tembé, los Guaraní
Hoy en el mundo en que vivo
Mi selva en piedra se volvió
No tengo la calma de antaño
Mi rutina también cambió
Conviviendo en sociedad
Mi cara de “india” no se transformó
Puedo ser quien tú eres
Sin perder la esencia de lo que soy
Mantengo mi ser indígena
Junto con mi identidad
Hablo de la importancia de mi pueblo
Aun viviendo en la ciudad
Ynua tama verano y tana rytama
Ruaia manuta tana cultura ymimiua
Sany may-tini, iapã iapuraxi tanu ritual
Yo vivo en la ciudad
Esta ciudad que también es nuestra aldea
No olvidamos nuestra cultura ancestral
Ven, hombre blanco, a danzar nuestro ritual.
Nací en la Uka sagrada
En el bosque por un tiempo viví
En la tierra de los pueblos indígenas
Soy Wayna, hija de mi madre Aracy
Mi casa hecha de paja
Sencilla, en la aldea me crié
Con el recuerdo que guardo ahora
De un lugar que nunca olvidé
Mi canto era muy diferente
Cantaba en lengua tupí
Hoy mi canto guerrero
Se une a los Kambeba, los Tembé, los Guaraní
Hoy en el mundo en que vivo
Mi selva en piedra se volvió
No tengo la calma de antaño
Mi rutina también cambió
Conviviendo en sociedad
Mi cara de “india” no se transformó
Puedo ser quien tú eres
Sin perder la esencia de lo que soy
Mantengo mi ser indígena
Junto con mi identidad
Hablo de la importancia de mi pueblo
Aun viviendo en la ciudad
--un poema de Márcia Wayna Kambeba, de su libro "Ay Kakiri Tama - Eu moro na cidade" (Editora Jandaíra, 2018)
--versión española de Tive Martinez, 2021
No hay comentarios:
Publicar un comentario