Escucho a Chico César contar cómo, tras asistir en los Grammy a una coreografía explosiva de la colombiana Shakira con todos su bailarines, llegó el turno del brasileño Djavan, quien se presentó solo acompañado melancólicamente con su guitarra. Chico César tuvo entonces la revelación de que la música brasileña es música latinoamericana, sí, pero "con sutilezas".
Asegurar esto, que la música brasileña es más sutil o espiritual que el común de la música latina, puede sonar chauvinista. Pero también es algo cierto, ¿no? Estoy seguro de que existen artistas equivalentes a Djavan, y al propio Chico César, en Colombia, en Chile, en Guatemala o en Honduras, solo que no los conocemos -o yo los desconozco. Si alguien puede hacer el favor de darme nombres, lo agradecería.
La canción que Djavan cantó en los Grammy fue "Faltando um pedaço". ¿Existe algo así como esta canción popular, con ecos de canción nordestina (y por tanto trovadoresca) y una letra tan sofisticada, no ya en la música latinoamericana sino en la española? Resulta que Ana Belén grabó una primera versión en 1988 y desde entonces la incorporó a su repertorio, llegando a grabarla después con un tierno Juan Echanove:
Si solo conoces esta versión, o la primera que Ana Belén grabó a dúo con un despistado Djavan, creerás que es un pastelito -y nada más. Ese saxo sin mesura, esos teclados, esos arrumacos. Pero lo peor de todo es la versión en español de Víctor Manuel, que destroza la profundidad de la letra original. Te lo explico con detalle.
Esta es la letra original:
O amor é um grande laço
Um passo pr'uma armadilha
Um lobo correndo em círculos
Pra alimentar a matilha
Comparo sua chegada
Com a fuga de uma ilha
Tanto engorda quanto mata
Feito desgosto de filha
Versión de Víctor Manuel:
El amor es un gran lazo
Una trampa que te aísla
Lobo que corriendo excita
Hace aullar a la jauría
Comparamos su llegada
Con la fuga de una isla
Tanto engorda como mata
Hace más cortos los días
Aquí duele el uso del plural comparamos porque lo que escribe Djavan es un yo comparo, yo cantador individual que invento esa metáfora arriesgada de la fuga de una isla. Y después, el insípido remate de que el amor hace más cortos los días. Lo que Djavan escribe es que el amor engorda tanto como mata, como disgusto de hija, como los sofocos a una adolescente.
Sigue la original:
O amor é como um raio
Galopando em desafio
Abre fendas, cobre vales
Revolta as águas dos rios
Quem tentar seguir seu rastro
Se perderá no caminho
Na pureza de um limão
Ou na solidão do espinho
En la primera versión de Ana Belén, Djavan canta esta parte en original en portugués. Ignoro la razón. Escuchamos tiempo después una versión completa en español con Echanove:
El amor es como un rayo
Galopando en desafío
Abre sendas, cubre valles
Revuelve el agua del río
Quien quiera seguir su rastro
Encontrará en el camino
La pureza de un limón
O una soledad de espino
La versión puede mejorarse, como luego voy a proponer. No es lo mismo abrir sendas que abrir simas, ni encontrar cosas en el camino que perderse en él.
Ahora el remate apoteósico:
O amor e a agonia
Cerraram fogo no espaço
Brigando horas a fio
O cio vence o cansaço
E o coração de quem ama
Fica faltando um pedaço
Que nem a lua minguando
Que nem o meu nos seus braços
La versión española no se sostiene por ningún lado:
El amor es la agonía
Va consumiendo despacio
Arrancando horas al hilo
Hasta vencer el cansancio
Y al corazón de quien ama
Le va faltando un pedazo
Como una luna menguante
Que se durmió entre sus brazos
En el original, asistimos a un combate entre las fuerzas cósmicas del amor y la agonía que, literalmente, consume el espacio con su fuego. El ganador es el celo, el deseo animal, que vence al cansancio -y que nunca, nunca trae consuelo al amante (ya he dicho arriba que esto va de trovadores). Aquí, en español, parece que estemos viendo una escena de telenovela.
Propongo esta versión, por si alguien quiere cantarla:
El amor es un gran lazo
Una trampa y sus intrigas
Un lobo corriendo en círculo
Que alimenta a la jauría
Yo comparo su llegada
Con la fuga de una isla
Tanto engorda como mata
Como disgusto de hija
El amor es como un rayo
Galopando en desafío
Abre simas, cubre valles
Enturbia el agua del río
Quien quiera seguir su rastro
Se perderá en el camino
En lo puro de un limón
O en lo amargo de un espino
El amor y la agonía
Prendieron fuego al espacio
Luchando horas al filo
El celo vence al cansancio
Y al corazón de quien ama
Siempre le falta un pedazo
Como a la luna menguando
Como al mío entre tus brazos
Y aquí la canción por Djavan en su versión más terrosa:
No hay comentarios:
Publicar un comentario